Do you think it's a coincidence he started all of this when I joined the team?
Pensi sia una coincidenza che abbia iniziato quando io sono entrata nella squadra?
And then when I joined up got my picture in the hometown paper, they crowded me off in a corner with a story about what a hero you were at the bombing of Cavite.
E poi, quando mi arruolai e pubblicarono la mia foto, mi sbatterono in un angolo per una storia sui tuoi eroismi al bombardamento di Cavite.
When I joined him, his left hand and his left ear were already gone.
Quando mí uníí a luì, la mano sínístra e)'orecchío sínístro non c'erano píù.
I first had the idea, funnily enough, when I joined the industry in 1919.
L'idea mi venne quando entrai a far parte del mondo della celluloide come secondo aiuto di Godard.
When I joined with the other changelings in the Great Link, I... felt something I've never felt before.
Quando mi sono unito agli altri cambianti ho provato qualcosa che non avevo mai provato prima.
He was around when I joined the force.
Era in giro quando diventai poliziotto.
My unit, when I joined Mossad.
La mia unità, quando entrai nel Mossad.
That's a word I stopped using nine years ago when I joined the Stargate program.
E' una parola che ho smesso di utilizzare quando nove anni fa mi sono unita al programma Stargate.
When I joined up, I remember having this silly idea that he might come to the hospital where I was.
auando mi sono arruolata, avevo questa stupida idea: che l'avrebbero portato ferito all'ospedale dove lavoravo...
When I joined copperhead, you got what you wanted.
Quando sono entrata in Copperhead ha avuto cio' che voleva.
I was 14 when I joined the Tartan Gangs and I was 15 when I joined the UVF, the Ulster Volunteer Force.
Avevo 14 anni quando entrai a far parte delle Tartan Gangs e avevo 15 anni quando mi unii all'UVF, l'Esercito di Volontari dell'Ulster.
I was 14 when I joined the Tartan Gangs and I was 15 when I joined the UVF.
Avevo 14 anni quando entrai a far parte delle Tartan Gangs e avevo 15 anni quando mi unii all'UVF.
When i joined the legion, i pledged an oath to do whatever it took.
Quando mi sono unito alla Legione, ho giurato di fare tutto il necessario,
When I joined, this was the only job I could get making 30 thou a year.
Quando sono entrato, era l'unico lavoro che potevo fare per guadagnare 30 mila all'anno.
Yeah, I changed it when I joined the church.
Ho cambiato nome quando mi sono unito alla setta e...
The best thing when I joined up - this is like 300 years ago, in the 1980s - you didn't get a truncheon if you were a woman, you got a handbag!
La cosa migliore, quando entrai in polizia, cioè tipo 300 anni fa, negli anni '80... è che non ti davano un manganello, se eri una donna, ti davano una borsa!
Your father was working in a two-room office when I joined him.
Tuo padre lavorava in un ufficio a due stanze quando mi sono unito a lui.
I mean, when I joined the army, I just needed to get away for a little while.
Quando mi sono arruolato, avevo bisogno di allontanarmi per un po'.
The forensic report claims that Marjorie was in bed reading when I joined her with, uh... ah!
Secondo il rapporto della scientifica, Marjorie... stava leggendo a letto... quando l'ho raggiunta con... Mi dia la penna, cara.
They told me when I joined that I'd have to be willing to give my life for my country, and I was because I thought I understood what that meant.
Mi dissero quando mi arruolai, che dovevo essere disposto a dare la vita per il mio paese, e lo ero, perche' ho pensato e ho capito che cosa significava.
Yeah, well, Fury helped me set this up when I joined.
Fury pianificò tutto quando mi sono unito a voi.
I must've been Jay's age when I joined Payne's gang.
Dovevo avere l'eta' di Jay, quando entrai nella banda di Payne.
When I joined the League, I was conscripted with another man.
Quando mi unii alla Lega, fui arruolato insieme ad un altro uomo.
And when I joined the department, of course it's better for me if nobody knows I'm Latino.
E nel dipartimento ovviamente è meglio che nessuno sappia che sono un latinoamericano.
When I joined the League I was conscripted with another man,
Quando mi sono unito alla Lega, sono stato reclutato con un altro uomo,
When I joined the DEO, I spent 12 hours a day for five straight months in this room.
Appena entrata nel DOE, per i primi 5 mesi ho passato 12 ore al giorno in questa stanza.
I renounced that life when I joined the monastery.
Ho rinunciato a quella vita quando ho preso gli ordini.
When i joined the team i made a lot of mistakes, i did my share of apologizing.
Quando mi sono unito alla squadra, ho fatto un sacco di errori, ho fatto la mia parte di scuse.
When I joined checkmate, I took an oath.
Quando mi sono unita alla Checkmate ho fatto un giuramento.
Remember when I joined fringe division?
Ricordi quando mi sono arruolato nella divisione Fringe?
And that didn't change when I joined Division.
E questo non e' cambiato quando sono entrato nella Divisione.
I thought I was all done mopping up bodega shootings when I joined the homicide task force.
Credevo di aver chiuso con le sparatorie nei negozi di alimentari entrando nella task force omicidi.
Well, when I joined NCIS, I knew what you expected of me.
Beh, quando sono entrato all'NCIS, sapevo cosa tu ti aspettassi da me...
You left the board when i joined, remember?
Hai lasciato il consiglio quando sono entrato io, ricordi?
I was thinking about how I got into all this, you know, when I joined up.
Stavo pensando a come... e' iniziato tutto questo, sai, a quando ho deciso di farne parte... alla madre di Catherine.
This was also the time when I joined Acumen Fellowship.
E così ho preso parte ad Acumen.
When I joined the team four years ago, we had already found a couple.
Quando sono entrata nel team quattro anni fa, ne avevamo già trovati un paio.
I was a blue-eyed, chubby-cheeked five-year-old when I joined my family on the picket line for the first time.
Avevo cinque anni, gli occhi blu e le guance paffute quando per la prima volta partecipai a un picchetto con la famiglia.
When I joined as finance minister, I thought that the chances of my living more than three years would not be more than five percent.
E ciò che dirò qui è che gli aiuti non funzionano. Sapete, il sitema degli aiuti è rotto. Il sistema degli aiuti non ha le conoscenze, la visione,
I've been involved in global warming policy since 1994, when I joined the board of Environmental Defense Fund that was one of the crafters of the Kyoto Protocol.
Sono stato impegnato nelle politiche contro l'effetto serra sin dal 1994, quando sono entrato a far parte della fondazione a difesa dell'ambiente (EDF) che fu uno degli artefici del Protocollo di Kyoto.
4.038822889328s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?